Смотрите фильмы на мои стихи, а также фильмы об истории и культуре Испании на моем канале YuoTube  

//www.youtube.com/olgawar27

Мои стихи можно прочитать на портале Стихи.ру:

http://www.stihi.ru/avtor/olgawar

Обратная связь

Имя отправителя *:
E-mail отправителя *:
Тема письма:
Текст сообщения *:
Код безопасности *:

Дорогие читатели!

К сожалению, жизнь вынуждает меня обращаться за помощью к тем, кто в состоянии ее оказать.

У моей дочери тяжелая форма детского аутизма. Многие годы проведены в поисках причин заболевания, генетических и др. исследованиях и вариантов лечения. Пока наши усилия не увенчались успехом. Нужны денежные средства для продолжения исследований в области новейших медицинских технологий, консультаций ведущих специалистов в этих областях у нас и за рубежом, на лекарства и содержание больного ребенка.

Для тех, кто может оказать финансовую помощь:

(Evro) на адрес: olgawar@inbox.ru через систему http://www.moneybookers.com

(Рубл.счет) 42307.810.0.3817.3509428 в Сбербанке России ОАО Краснопресненское отд. № 1569/01167 ( р/с 30301810738006003817 к/с 30101810400000000225 в ОПЕРУ Московского ГТУ Банка России БИК 044525225 ОГРН 1027700132195 ИНН 7707083893 КПП 775001001 ОКПО 00032537 ОКВЭД 65.12)

Также, кто может помочь информационно и других откликов:

Электронная почта : olgawar@inbox.ru

Для тех, кто интересуется проблемами аутизма:

http://autist.narod.ru/- очень объемный сайт, много литературы по вопросам воспитания детей аутистов, статьи российской и зарубежной прессы, информация о выходе новых журналов,рубрика  психологической помощи родителям, форум.



Ольга Вариченко

Ola Varichenko

персональный сайт

Ольга Вариченко (Мочалова) Ola– из творческой семьи с глубокими историческими корнями, с детских лет пишет стихи, прозу, музыкант, певица, автор песен и иструментальных композиций.

Olga Varichenko Mochalova nació en el seno de una familia con inquietudes artísticas, desde niña escribe en verso y en prosa, compone piezas musicales, es compositora, cantante y cantautora.

Первый русскоязычный сайт о фламенко:  

http://www.flamenco.ru/

Незабываемые путешествия по Андалусии: Гранада, Кордова, Альмерия, Кадис ... Индивидуальные туры и экскурсии
http://espantodo.com

Перевод на испанский Анастасии Люпкес

http://algranada.blogspot.com/

Фотограф, мастер портрета http://svadba-photo.net/

Языковые проекты:

Проект Августо Руфасто - обучение испанскому,французскому и английскому языкам через скайп, а также услуги перевода через интернет.

http://rufasto.jimdo.com/

Сайт изучения  испанского языка on line:

http://lengva.ru/

Поэтический сборник «В ритме сердца» - первая персональная публикация автора, до этого публиковавшегося в Поэтических альманахах. В него вошли циклы стихов: «Мое Одиночество», «Цыганский романс», «Эскизы странника» - избранные стихи, написанные в различных жанрах: от стихотворений, вдохновленных поэтами «Серебряного века» до песен в стиле мрачного рока конца 80 – начала 90, от романсов в цыганском стиле до стихов, написанных по мотивам текстов песен Энрике Иглесиаса, в которых сделана попытка передать посредством русской поэзии энергетику песен самого популярного сегодня американского певца испанского происхождения, а также стихи, написанные в соавторстве с молодой поэтессой Ириной Берковец (г. Одесса) , так называемые «Дуэты», где ведется перекличка и поколений, и различных мироощущений людей, живущих в разных теперь странах.

 La recopilación de poesía A ritmo del corazón es la primera publicación de la obra de la joven poeta rusa Olga Varichenko. Hasta este momento sus poesías fueron publicadas en diversas revistas literarias. El libro A ritmo del corazón incluye los ciclos poéticos “Mi España”, “Mi soledad”, “Romance gitano”, “Apuntes del viajero”. Cada uno de los ciclos destaca por su propio estilo, unas de sus poesías están inspiradas por los poetas de la primera mitad del siglo XX, el Siglo de Plata de la poesía rusa, otras tienen influencia por parte de las canciones pesimistas del rock de los años 80 y 90. Además forman parte del libro los llamados “Dúos”, se trata de los diálogos poéticos escritos en colaboración con una joven poeta ucraniana Irina Berkovets.



Цикл Моя Испания – часть книги «В ритме сердца» - в него вошли несколько авторских переводов песен Энрике Иглесиаса , авторский перевод «Bésame mucho» (русский вариант песни), а также лирические стихи об Испании в смысловом переводе на испанский Анастасии Люпкес , что безусловно будет интересно тем, кто учит испанский и знакомится с испанской культурой, а также тем, кто учит русский язык и интересуется русской культурой и поэзией.

 

En el ciclo poético “Mi España” están incluidas las traducciones literarias de las canciones de Enrique Iglesias, la versión rusa de la canción “Bésame mucho”, así como los versos líricos sobre España traducidos al castellano por Anastasia Lüpkes. Sin lugar a dudas este libro puede resultar de gran interés para las personas que quieren aprender español, conocer la cultura española, así como para los hispanohablantes que aprenden el idioma ruso y se interesan por la cultura y la poesía rusas.



Созвездие Лиры

И только звезды не страдают –
Они прозрачно холодны,
Там, где они нас ожидают,
Бездонно царство тишины.

Деля на черные квадраты
Постылых четырех окон
Неисчислимые палаты
С простым молчанием икон,

Я устремляюсь в эти дыры,
В объятья с вечной тишиной,
И только звезды надо мной
Слагаются в созвездье Лиры.

Сделать бесплатный сайт с uCoz